För mĂ„nga britter vĂ€ntar en tuff vinter med inflation som skjutit i höjden samt kraftigt stigande energi- och matpriser det senaste Ă„ret. Allra hĂ„rdast drabbas de grupper som redan tidigare befunnit sig i ekonomisk utsatthet â och som nu kan tvingas vĂ€lja mellan att vĂ€rma upp sina hem eller köpa mat.
Enligt en undersökning av den brittiska konsumentorganisationen Which? sÀger en tredjedel av landets ensamstÄende förÀldrar att de hoppar över vissa mÄltider pÄ grund av de skenande levnadskostnaderna.
Shona Goudie, analytiker pÄ den brittiska vÀlgörenhetsorganisationen The Food Foundation pÄpekar att ensamstÄende förÀldrar befann sig i ett tufft lÀge redan innan priserna stack ivÀg.
ââHur mycket de Ă€n anstrĂ€nger sig har dessa förĂ€ldrar ofta svĂ„rt att fĂ„ pengarna att rĂ€cka till för att mĂ€tta sina barn. Bland annat beroende pĂ„ att de har en lĂ„g inkomst, dĂ„ de ofta inte kan arbeta heltid pĂ„ grund av bristfĂ€llig barnomsorg. Och oron över att inte ha rĂ„d att lĂ„ta barnen Ă€ta sig mĂ€tta leder till en enorm stress, som i sin tur pĂ„verkar förĂ€ldrarnas psykiska och fysiska hĂ€lsa, sĂ€ger hon till TT.
Kommer hungriga till skolan
Ăven allt fler brittiska lĂ€rare i ekonomiskt utsatta omrĂ„den larmar om barn som dyker upp hungriga till skolan, stjĂ€l mat frĂ„n sina klasskamrater, eller hoppar över skollunchen, dĂ„ de inte har rĂ„d att betala för den.
En som sjÀlv vÀxte upp under knappa förhÄllanden Àr den brittiska fotbollsstjÀrnan Marcus Rashford. Sedan flera Är driver han tillsammans med bland andra The Food Foundation en uppmÀrksammad kampanj för att fler barn frÄn fattiga hem ska fÄ tillgÄng till gratis skolmat. Enligt Shona Goudie faller mÄnga barn i dag mellan stolarna.
ââCirka 800 000 av de barn som lever i fattigdom i England har inte rĂ€tt till gratis skolmat, dĂ„ de kommer frĂ„n hushĂ„ll som hamnar precis ovanför den inkomstgrĂ€ns som rĂ„der. För dessa barn Ă€r lĂ€get extremt akut och det kommer att förvĂ€rras under vintern, dĂ„ mat- och energipriserna vĂ€ntas stiga ytterligare, sĂ€ger hon.
Enligt Shona Goudie Àr ocksÄ konsekvenserna av att leva i matfattigdom stora.
ââMĂ€nniskor som lever i ekonomisk utsatthet berĂ€ttar för oss att barnen pĂ„verkas mycket. Och att inte veta hur man ska fĂ„ tag pĂ„ nĂ€sta mĂ„l mat har en lĂ„ngtgĂ„ende inverkan pĂ„ mĂ€nniskors liv, sĂ€ger hon.
"Allvarligt lÀge"
Matinflationen i Storbritannien nĂ„dde i oktober rekordhöga 16,4 procent, vilket Ă€r den högsta nivĂ„n sedan 1977. Framför allt har priserna pĂ„ basvaror som mjölk, smör, ost och Ă€gg skjutit i höjden â vilket har lett till att trycket pĂ„ landets matbanker ökat betydligt.
Antalet britter som tvingas vÀnda sig till en av landets matbanker har ocksÄ ökat med 40 procent i Är jÀmfört med förra Äret, enligt statistik frÄn vÀlgörenhetsorganisationen The Trussell Trust. MÄnga av dessa Àr ensamstÄende förÀldrar.
En av tio i denna grupp har under de senaste tvĂ„ mĂ„naderna uppsökt en matbank â jĂ€mfört med tre procent av övriga britter.
Flera av landets största vĂ€lgörenhetsorganisationer uppmanar nu britterna att donera pengar eller mat för att kunna möta det ökande hjĂ€lpbehovet â och för de ekonomiskt mest utsatta familjerna kan krisen fĂ„ förödande hĂ€lsoeffekter, enligt Shona Goudie.
ââEfter det att matpriserna har rusat i höjden har mĂ„nga familjer knappt rĂ„d att köpa den mat de behöver â och familjer som lever i ekonomisk utsatthet har inte rĂ„d att köpa nĂ„gon hĂ€lsosam mat. Det fĂ„r till följd att barnen antingen gĂ„r hungriga eller lever pĂ„ mat av lĂ„g kvalitet, vilket leder till en ökande fetma i den hĂ€r gruppen, sĂ€ger hon.
ââLĂ€get Ă€r vĂ€ldigt allvarligt. Det finns hjĂ€lp att fĂ„, men vi Ă€r oroliga för att den inte kommer att rĂ€cka.